К вопросу об “неправильном” украинском.

К вопросу об “неправильном” украинском. Да, то самое высказывание продюсерши на плюсах, которое вызвало так много шуму.

С моей точки зрения это типичное столкновение двух крайностей, которое всегда и по всем вопросам возникает между фан-группами любого медийного течения и издателями. Только с национально-политической окраской. Фан-группа считает издателя не коммерческим предприятием, а неким миссионером. Издатель же всегда и везде уютно себя чувствует на вторичном, просчитанном рынке и рисковать не любит.

Поясню детальнее.

В чем продюсерка совершенно права – сегодня нейтрально-литературный украинский развит очень слабо. Все, что пишут и издают с точки зрения стиля языка и подачи – это фольклор, “экспериментальный” мейнстрим и юмор.
Говорю как беллетрист-профессионал, пропускающий тексты через пальчики.

Мало того. До сих пор в большинстве наших издательств, даже самых патриотичных, украинские переводы делают носители русского языка, это секрет Полишинеля. С соответствующим результатом.

В чем она неправа – в собственной коммерческой ограниченности. Для нее весь украинский контент – это репризы Верки Сердючки, потому она просто не понимает насколько украинский контент может быть конкурентен.

В чем неправы поборники тотальной украинизации – в том что в девяностых с водой выплеснули ребенка. Нужно было не псевдоисторическую и фольклорно-патриотическую риторику наворачивать в кино и литературе, а развивать современный украинский язык.

Столько сколько сделали для литературного украинского те кто сдублировал “Альфа” и издавал “Всесвіт” не сделали ни действительно несравненная Костенко ни, не к ночи будь помянута, Забужко.

Разговорный юмористический украинский сегодня – это язык “Альфа”. Добротные западноориентированные переводы “Всесвіта” были так хороши, что ряд авторов, которых я не тяну в оригинале, таких как Курт Воннегут, воспринимаю только в украинском варианте.

Но где переводчики “Альфа”? Где “Всесвіт”? – их “отодвинули” языковые наперсточники. По левому “пролетарскому” флангу – Сердючка, по правому “интеллектуальному” – Забужко.

Ну а плюсы, что плюсы. Барыги, прихватившие большой сегмент рынка. Они традиционно платят сценаристам гроши и не хотят ничего менять…

politics

я на Телеграм, подписывайтесь https://t.me/a_surkov_ua

Александр Сурков (Alexander Surkov) Alex Surkov

%d блогерам подобається це: